More servicesWindows Live
HomeHotmailSpacesOneCare
 
MSN
Sign in
 
 
Spaces home  わたしの青空PhotosProfileFriendsMore Tools Explore the Spaces community

uraki

View spaceSend a message
Age:
Location:
怠惰な訳者、怠惰な図改修
闲话和脚印都留在这里好了
6/5/2008

全力全开的10w hit

《怠惰》中文站经过1年的努力,首页点击量终于到了10万了呢,尽管这个数字不算大,尽管这个数字也不是那么精确,但是作为一个非资源,非新闻,又非主流的小站来说,我还是非常满意了呢。尤其是《○○の△△ー× R2》开始之后,人气也有大大的提升呢。
(其实是昨天达成的10w hit,不过因为加班,所以写这篇东西的时候已经是今天了)

不过最近烦恼也挺不少,在译《R2》的时候,最让我头痛的就是☆.☆.的台词了,那种完全不适合中国人去阅读的音变,着实给我带来数不清的麻烦。虽然有规律可循,但是仍然无法保证不出问题,甚至有时候只能交给所谓的“灵感”。其实就是那个超喜欢YY的路人女,只要此女一出现,台词就会是平时的10倍以上,翻译、排版、改图的压力也会直接增加一倍以上。
这是其一,其二就是,不可避免地会被转载,尽管有许多人是很有公德心地,会将转载源的地址写上,不过仍然是有更加不计其数的小白(抱歉,我实在很想这么说,请允许我吧)会为了自己高兴,而忽视(无视)这一点。这样的经历也许很多人都有过吧。有几天会这事非常地烦恼,直到前几天,我一直在连载的Q-ice的站长さなり老师,在自己BBS回答别人关于希望转载的帖子里说道“请按自己喜欢的方式去做。完全OK”,看到这条留言时,我内心的疙瘩完全解开了。事实上早初也是さなり老师主动将我汉化的链接加入到自己的网站上的,さなり老师尚能如此积极地态度去面对,只是转载的我(尽管我还进行了汉化,也是件很麻烦的工作,但毕竟是别人的东西)又有什么理由去抱怨呢?所以我的心情豁然开朗。
除了扫描件以外(因为这是我的伙伴花了成本的),其他的都按你们喜欢的方式去做吧,只要不盗链,不捏造事实,任何情况都OK。

今后也希望所有的“怠惰控”和我一起全力全开吧。
ps.さなり老师的作品也要支持哦!

6/1/2008

人间失格!?

好久好久没整顿这里了,连相册失效了都不知道……今天就再回来写些也许是不知所云的东西吧。

 

(标题的中文意思是“失去做人的资格”)
前几天,看到QQ群上有人十分推荐太宰治(日本)的《人间失格》一书,当事人声称自己从这本书上看到了社会的现实,所以我也绕有兴趣地找来看看。
内容大致是讲述一个生长在外交官家庭的男孩子,从小在女人的簇拥下长大,因为父亲工作繁忙,母亲也很少管孩子,从小基本由佣人照看大。过早地接触到社会,以及幼年时的无安全感,使他对周围的任何人都无法产生信任感。上学后为了不被同学和老师讨厌,经常扮演小丑的角色,用一些很夸张的行为或笑话逗别人发笑,而自己内心却完全没有一种对团队的归属感。一直到后来误交损友(虽然男主角本人并未真正把对方当朋友,但事后对对方更未把他当朋友一事却也非常震惊),染上各种恶习,误入非法政党,甚至和有夫之妇一起殉情等等。而这十数年间,他一直都认为是社会的虚伪和人内心的阴暗,造成自己落到这样的境遇。这些遭遇都让他渐渐失去生活的价值,一直到最后他自己都将自己视为行尸走肉。
就是这样一个很压抑的“自传类”小说。
这里面有提到许多细节。比如主角的父亲因为是外交官,发表演讲的时候,他目睹别人在他父亲面前一套,背后一套的现象;比如幼年佣人对他的恶作剧;遇到一个曾经有因有求于父亲而奉承父亲的人,在他自己落难时对自己的蔑视(也许只是他自己这么认为);人与人说话时的拐弯抹角;因为与一个女人同居而得到的养女祈愿“想得到一个真正的父亲”,等等。
这些种种,其实都体现出他对社会交往的笨拙,他不知道应该如何应对这种现象,只要有人对他示好,他就会引起戒备,因为他一直更换身边的女人,他只对妓女可以不加戒心。辍学后在损友的引诱下参与了一个非法的党派(组织),但他本身并不对该组织有兴趣,应该说他不对任何团体有归属感,对他来说只是寻找生活的刺激,和他喝酒、抽烟、找女人是一样的。在故事的中后盘,他和一个为他提供工作机会的女人同居了,可他并不能对这个女人以及家庭投入感情,因为责任与感情对他来说是“威胁”,他会拿家里的东西出去变卖,以作为自己的酒资。直到养女说“希望得到真正的父亲”时,他认为自己的所认为的世界得到了“印证”,殊不知正是自己的无责任心,导致了这一切。
……
省略过多的回顾。总得来说,男主角是很典型的人格分裂症状,那颗恶种自从他幼年就在他的心中埋下,在日后不断地生根发芽,直到最后他的人生被完全毁灭。
最近在看人格分裂相关东西的时候,有看到说,婴儿会保留出生前的记忆,比如家里开店的婴儿,经常会在半夜里保持兴奋状态,无法入睡;比如家里开面包房的婴儿,可能会早上三、四点钟就开始醒来哭闹。这都是因为他们已经习惯了在胎儿时期,母亲的作息习惯了。
有点扯远了。
最后我得出一个结论,《人间失格》应该是一本划为18禁的书,至少也是辅导级的,因为它有可能会扭曲那些心智尚不成熟的青少年的世界观和价值观。

 写完后才想起,今天是儿童节啊,真是不合时宜呢(笑

1/11/2008

《リリカルStrikerSなの》预告×2 & Sound Stage部分

先前看到有论坛说这边《怠惰》的四格很久没有更新了,其实一来StS部分到了广播剧部分似乎就不是按照周为单位更新了,更重要的是我想主推http://www.lyrical.cn这个站,所以这里有一段时间没有动了。不过今天再次开始更新,把到现在为止的部分补上来。不过希望大家更加以支持《怠惰的日常》中文站,谢谢。

 
 
1/9/2008

飛べ、アルバトロス!そしてライジング発動!

在赵赵的动员下,开始玩小P上的《大众高尔夫2》,以前看他玩1代的时候,总觉得这是个很复杂的游戏,但现在自己上手一玩才发现……靠,这确实是个很复杂的游戏,需要考虑的因素太多了,打者的能力、场地的高低差和坡度、风向、离目标点的距离、打击的力度、起始点的地形地貌,甚至起始点的坡度都会大大影响最后的结果,打一局高难度的18H场地,不亚于玩同等时间的高难度动作游戏。
不过接下来的才是关键,玩了这些日子,系统回放最后的空缺(精彩的入球系统是会自动保存画面的)——Albatross,终于达成了。这里也要解释一下,对高尔夫规则不熟悉的人可能不太明白。简段节说,高尔夫比赛中有三种标准杆分别为3杆、4杆、5杆的场地。首先,不管在哪种场地,以标准杆数击球入洞的称为Par,以低于标准杆1杆击球入洞的称为Birdie(通常称为小鸟球);以低于标准杆2杆击球入洞的,如果是3杆洞的话就是Hole in one,如果是4杆洞或5杆洞的话则是Eagle(老鹰球);最后如果能以低于标准杆3杆击球入洞的,在4杆洞中仍然体现为Hole in one,而只有在5杆洞的场地上,就会出现独一无二的Albatross(信天翁)。
说到这里,应该就能明白,Albatross其实是集技术与运气一体的最RP的入球了(甚至可以说几乎大部分是靠运气)。而就在过去的六天里,我打出了四次这样的Albatross,甚至在后三天里一天打一只@_@(昨天还附带一只3杆洞的Hole in one),而且每一只的特殊效果都不一样,赵赵也感叹“RP大爆发了”。
为了不辜负这四只大鸟球,明天决定去买彩票去了,不管中不中,都要对得起这几只大鸟啊。
 
12/18/2007

加菜、加菜!

好久没写什么东西了,最近几天因为小P的关系,《怠惰》的四格更新也有点“怠惰”了。
 
(有看到其它论坛里挂这儿的链接,说好久没更新了,其实这里只是个临时发布点,左边那个图片链接可是一直在更新啊)
 
今天在公司和同事在玩《山脊赛车》,我故意挑了个看似很简单,其实很难的赛道让同事玩,然后说你如果能开赢中午我加菜,他一口同意了,旁边的同事再问要是开不过呢,他一拍胸脯说,我加菜!总共才跑三圈,第一圈电脑跟傻子似的落在后面,第二圈开始象疯子一样就超过你,再也没机会扳回来,结果……早知道说加一周菜了^o^
9/25/2007

秋·月

呃,起这样的标题我自己都挡不牢~~~~
甚至在昨天,我都完全没有意识到中秋的临近,直到今天早上QQ登录框显示出中秋的主题。其实在每一个月农历的十五月亮都是圆的,因此圆月也被称为“望月”吧,可为什么只有八月的十五才是节日呢?据说一年中只有这个月的十五月亮是最最圆的,也或许古人也觉得夏天酷暑难忍,冬天室外又寒冷刺骨,只有秋高气爽比较适合赏月吧。
以上全是废话。
今天觉得百事不顺的说,下午跟着领导外出,从在出租车里,行至吴淞路海宁路口,遇上一个比较长的红灯,看到路边有一个店铺,在卖糖炒栗子,店外排起超过10米的长队,队列里有年轻学生、白领、老头老太、中年妇女……什么样的人都有,但他们却井然有序地等待,等待着自己的那一份栗子。
上周电台一档节目里聊道,说起“中秋”会想到什么食物呢?基本上能想到的有月饼、毛豆、芋头、鸭子,都是些传统的食品,我最有兴趣的其实还是栗子,虽然栗子并不是什么中秋的传统食品,但是栗子的上市却永远和中秋时节联系在一起的。
去年用相机照过月亮了,今天就不做同样的事了,今年说是后天(十七)才是月亮最圆的时候,到时候希望是晴天啊。
8/9/2007

终于得到认同了呢

翻译四格3个多月了,其中也有不少困难,有时候甚至是痛苦(那种明明每个字都认识,句法也明白,但就是不理解意思的感觉……),今天早上看Q-ice的时候,发现那个站竟然加入了包括我译的中文版在内的中、英两个语言译文的链接,虽然有可能是日本人也不懂中文的关系,也有可能是Q-ice接手的人不多的关系,但能得到别人的认同,也真是很高兴呢。
fight!fight! 
 
--------------------------------------------------------------------------------
今朝、例の『魔砲』同人4マコを更新の時に、4マコを原作HPのメニューの上に、「中文版」の文字が現れた。そのリンクの向きは、わたしはもう一人の仲間とともに建てた中国語化させた4マコをのホームページ。
わたしから言えば、4マコ漫画を翻訳するのは文字が見えるけど困ったところもいっぱいあります。日本語能力の未熟はともかく、もとの画面を改修するのは(以下「図改修」を略)どうも大変です。原図の日本語セリフを削除のみならず、中国語文字のスタイル・サイズ・位置・組み方などまったく大事なことと思います、文字を並べ方によって字数を調整しなければならない。そうだけでなく、漢字は仮名の形との違いがあるから、擬音・擬態詞の漢字化も厄介です。でも、いちばん迷惑な方は言語を翻訳したら、意味が完全に表れかねることもあります。
この言うから、文字と画面を協調するために、翻訳役と図改修役は一人で務めたら効果なんて更によくなりかねないと思います。尤も、二つ仕事を一人でやらせるなんてあまり不合理にみたいじゃないか。
とにかく、あの原作者に納得されるより嬉しいことはありません。
7/28/2007

一波接着一波,一茬接着一茬

天热了,似乎身边那几位都没什么干劲的样子-_-
昨天上课突然说要开始报名一级的课程了,说有很大幅度的优惠,真主啊,二级的考试还有小半年啊,而且这一报又得报掉一只PSP的钱了。
最近译东西,真发现原来自己还是刚入门而已,面对大段大段的日文还是会头发晕,唯一的区别是以前基本上就直接放弃,现在至少有耐心的时候还能再看看。好在身边还有几位朋友能帮助我,确实让我受益菲浅。因为最近译的是nanoha wiki,工作比我想象的都大,真不知道能坚持到什么时候,总觉得开始做这么一件事是个错误啊(笑
这个星期又给安排事,都不记得有多少个星期没有休息完整了。(或者有得休息就应该偷笑了?)
7/7/2007

我确实不是上进的好学生呢 (笑

上次上课的时候,老师突然问女生,现在有个机会,要招几个女生负责帮日本的游客做向导和翻译,谁有兴趣可以报名。结果全班竟然没有人响应,都是觉得自己水平不够,不敢去面对正式的会话。
想想也是满不正常的,二级的东西都已经学了差不多了,照理说日常的会话都可以勉强应付了,而且也不是眼前的事,要到九月份了,完全有时间去强化,而且老师也不可能坐势不管,一定会给予指导的。
这时候想想我也是女生就好了,多好的机会啊,能有实战经验,又有得外快。
其实想起来我也不是什么上进的学生呢,默单词都是赶在前一天背的,习题有时候也是当天下午才赶出来的,这样下去考试真不知道怎么办。那天说起大家有什么觉得害怕的事,有一个同学说“背单词”,老师又问班里“一番得意”的是谁,然后N多双眼睛看着我……其实他们不知道,事实上我也いつも困っている啊-_-b
7/2/2007

勇者王誕生~完璧絶叫ヴァージョンー~[MAD]

MOFILE收看点:
 
土豆收看点:
 
自己制作的MAD,献给热血且有爱的人士,如果觉得好的话就去http://tv.mofile.com/20D8O8SO/http://www.tudou.com/programs/view/-TAAZ8kDV7I/帮忙加加分吧^o^
View more entries
 

わたしの青空

uraki7034@msn.com